empire Index du Forum
empire Index du ForumFAQRechercherS’enregistrerConnexion

Traduction

 
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    empire Index du Forum -> Divertissements -> Discutions.
Sujet précédent :: Sujet suivant  
Auteur Message
Solomon burke
joueur du dimanche

Hors ligne

Inscrit le: 25 Avr 2011
Messages: 22
Localisation: Ain
Masculin Gémeaux (21mai-20juin)
Réputation: 4
Moyenne de points: 0
reput: 0,18

MessagePosté le: Jeu 12 Mai - 23:27 (2011)    Sujet du message: Traduction Répondre en citant

Bonsoir à tous !

Je fais appel à votre bonté, à votre compétence en anglais, et aussi euh... à un peu de votre temps libre.

En fait, j'aurais besoin de la traduction des paroles d'une chanson (pas bien connue visiblement, je trouve pas de traduction sur internet ><)
Prenez pas peur, c'est pas bien compliqué, il répète toujours pareil, m'enfin, j'suis une taupe en langues, j'comprend + ou - les grandes lignes de la chanson mais j'aimerai avoir le détail ^^.

Enfin, voilà, j'm'adresse à vous en tenant compte du fait que le langage principal de LoL étant l'anglais certains sauront peut être m'aider.

Voici les paroles, merci d'avance, et désolé de vous embêter.


Yes sir

Well the bigger the city, well the brighter the lights

The bigger the dog, well the harder the bite
I don't know where you been last night
But I think mama, you ain't doin' right

(Chorus)


Say I know a little

I know a little about it
I know a little
I know a little 'bout it
I know a little 'bout love
And baby I can guess the rest

Well now I don't read that daily news

'Cause it ain't hard to figure
Where people get the blues
They can't dig what they can't use
If they stick to themselves
They'd be much less abused

(Chorus)


Play me a little, oh yeah

Yeah

Well if you want me to be your only man

Said listen up mama, teach you all I can
Do right baby, by your man
Don't worry mama, teach you all I can

(Chorus)


Well I know a little 'bout love

Baby I want your best



P.S : Pour ceux qui seraient intéressés et un peu lents, le titre de la musique c'est "I know a little". Pour ceux qui sont intéressés et qui avaient compris, le nom de l'artiste c'est Lynyrd Skynyrd.
Revenir en haut
Publicité






MessagePosté le: Jeu 12 Mai - 23:27 (2011)    Sujet du message: Publicité

PublicitéSupprimer les publicités ?
Revenir en haut
Dlebrok
joueur du dimanche

Hors ligne

Inscrit le: 01 Mai 2011
Messages: 6
Réputation: 2
Moyenne de points: 0
reput: 0,33

MessagePosté le: Jeu 12 Mai - 23:45 (2011)    Sujet du message: Traduction Répondre en citant

Coucou j'ai un peut de temps je vais voir se que je peut faire avec mon niveau lol


Yes sir

Well the bigger the city, well the brighter the lights 
The bigger the dog, well the harder the bite
I don't know where you been last night
But I think mama, you ain't doin' right

Doit donner un truc du genre

Oui, monsieur

Eh bien le plus gros de la ville, ainsi le plus brillant de la lumière
Plus le chien, bien plus difficile la piqûre
Je ne sais pas où tu étais hier soir
Mais je pense que maman, (you ain't doin' right) la j'ai pas vraiment comprit ^^


Say I know a little 
I know a little about it 
I know a little 
I know a little 'bout it 
I know a little 'bout love 
And baby I can guess the rest 


La sa doit donner un truc du genre :


Disons que je connais un peu
Je connais un peu à ce sujet
Je connais un peu
Je connais un peu le début
Je connais un peu le début de l'amour
 ( boot love veux dire le début de l'amour mais pas top dans la traduction en fr  lol ^^)
Et bébé je ne peux deviner le reste


Voila pour ce soir je finit demain la je vais dormir bonne nuit a tous bye bye
Revenir en haut
Solomon burke
joueur du dimanche

Hors ligne

Inscrit le: 25 Avr 2011
Messages: 22
Localisation: Ain
Masculin Gémeaux (21mai-20juin)
Réputation: 4
Moyenne de points: 0
reput: 0,18

MessagePosté le: Sam 14 Mai - 18:58 (2011)    Sujet du message: Traduction Répondre en citant

Merci pour ta trad' Dlebrok.
Certains passages reste un peu obscurs quand même Oo "Plus le chien, bien plus difficile la piqûre".
Pour ce qui est de 'bout love, en fait, s't'une abréviation de "About". En gros "J'en connais un brin à propos de l'amour"

Enfin, le refrain me pose pas trop de problème, s'surtout certains couplets genre :

Where people get the blues
They can't dig what they can't use
If they stick to themselves
They'd be much less abused

(Dont la traduction sur google est assez incompréhensible).
J'compte sur vous ! Encore merci à Dlebrok Very Happy
Bonne soirée !
Revenir en haut
Contenu Sponsorisé






MessagePosté le: Aujourd’hui à 22:52 (2018)    Sujet du message: Traduction

Revenir en haut
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    empire Index du Forum -> Divertissements -> Discutions. Toutes les heures sont au format GMT + 2 Heures
Page 1 sur 1

 
Sauter vers:  

Index | Panneau d’administration | creer un forum | Forum gratuit d’entraide | Annuaire des forums gratuits | Signaler une violation | Conditions générales d'utilisation
darkages Template © larme d'ange
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Traduction par : phpBB-fr.com